

D1942

། །།རྣལ་འབྱོར་པ་པྲཛྙཱ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ཀཱིརྟིས་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་པའོ།།[་#]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ཡོ་གི་ནི་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་མདོག་རང་བཞིན རྣམ་དག་བདེ་བ་ལ་སྤྱོད་ཅན།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་བྲལ་བས་ཕག་མོའི་ཞལ་མངའ་བ། །བཏུད་དེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་རྙེད་བཤད་པར་བྱ། །སྔགས་པ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །ས་བོན་ལས་ནི་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད། །མྱུ་གུ་རང་གི་ལྷར་ལྡན་པས། ། ཚོགས་བསགས་འབྲས་བུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆང་གིས་བྱུགས་ནས་ཀྱང་། །རང་བྱུང་མེ་ཏོག་ཐིག་ལེ་དགོད། །བསྐུས་པའི་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་དགྲམ། །ཕྱག་སོགས་བདག་གིས་ཅི་ནུས་བྱ། །དང་པོ་བྱམས་པ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །གཉིས་པ་སྙིང་རྗེའི་རྣམ་པ་བསྒོམ། །གསུམ་པ་དགའ བ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ།།གསུམ་གྱི་ཐ་མ་བཏང་སྙོམས་སོ།

 

我来帮您翻译这段藏文经文。这是一段有关金刚空行母修法的文本：

**译文：**
这是瑜伽士般若吉祥智称所作的自译。

梵语：Vajra Dakini Yogini Sadhanam Nama
藏语：多杰康卓玛纳觉美竹塔谢夏瓦（རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ）
意为：金刚空行母瑜伽修法

礼敬金刚萨埵！

身色本性清净安乐，
远离分别现猪母面，
顶礼金刚空行母尊，
为求成就宣说俱生智慧乐。

咒师具足智慧悲心，
从种子中因缘而生，
自身本尊具苗芽相，
为圆满果积资粮。

以酒涂抹坛城后，
布设自生花点明，
铺设涂抹青色花，
随力而作礼拜等。

首先修习慈心观，
其次修习悲心相，
第三修习喜心观，
最后即是舍心观。

**说明：**
这是一段修法仪轨的开篇部分，包含了：
1. 译者信息
2. 梵藏题名
3. 礼敬句
4. 修法内容，包括四无量心的修习次第

 །ཆོས་ཀུན་སྟོང་པ་ཉིད་དག་ཏུ། །ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རིག་པའི་རྒྱུན། །ཡི་གེ་མ་རུ་གནས་པ་དག་།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་ཉིད་དུ། །ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྲུང་བ་བསམ། །པདྨའི་འོད་ཟེར་བསིལ་བའི་སྟེང་། །ས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་སྟེ། །སྤྲོ་བསྡུས་ང་ རྒྱལ་དྲན་པར་བྱ།།ོཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ། །ིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་འདྲ་བ། །རྩ་བ་ཕག་གདོང་རབ་སྔོ་ཞིང་། །དེ་ལས་གཞན་པ་དཀར་དང་དམར། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་རྩ་བའི་ཕྱག། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་པད། །རིམ་བཞིན་བཀོད་པའི་སྐུ་མཆོག་ནི། ། གཡོན་བསྐུམ་གཡས་པ་བརྐྱང་བས་གནས། །དབུ་དང་སྐུ་ནི་དུར་ཁྲོད་དང་། །ཀླུ་ཡིས་མཛེས་ཤིང་ཕྲེང་བ་ལྡན། །མེ་དཔུང་ནང་ན་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །བསྐྱེད་པ་གསུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །དྲུག་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དྲུག་།རིག་པའི་དབང་བསྐུར་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ཡེ་ཤེས་ཕག་མོས་བྱིན་གྱིས བརླབ།།མཆོད་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྙིང་ལས་སྤྲུལ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཞེ་སྡང་བདག་པོ་ཐུགས་དབྱེར་མེད། །མི་ཕྱེད་རྣམ་རྟོག་རབ་གཅོད་པ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །འཕྲོས་པས་སྙིང་གའི་ས་བོན་ཏེ། །སྦྱངས་པ་རང་ཡིད་དང་བའི་ལྷར། །བྱས་ནས་བསྡུ་བ་དག་ཀྱང་བྱ། ། གལ་ཏེ་སྐྱོ་ན་གསང་སྔགས་བཟླས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་ཉི་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ནི་འབར་བར་བསམ། །ོཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྟོང་དང་ཁྲི་དང་བྱེ་བར་བཟླས། །སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རབ་ཏུ་ཞི་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡི་གེ་ཁ་དོག་དབྱིབས ཀྱང་མེད།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་སྤངས་པའི། །སྐྱེ་འཇིག་མེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ་སྤྱོད་ལམ་བྱ། །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མུཿ། །བདག་གིས་རྗེ་བཙུན་ཕ་ལ་རྒྱུ་རྙེད་པ། །རྟོག་བྲལ་ཆོས་སྐུ་གཟུགས་སྐུ་སྣང་སྒྲུབ་ཐབས། །ཕག་མོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ ་སྒྲུབ་ཐབས་བྱས།

这是《金刚空行母瑜伽修法》的中文翻译：
一切法皆为空性，了知此的瑜伽智慧之流，字母安住于玛字中。在日轮之上，观想守护心咒字。在清凉的莲花光芒之上，地上有蓝色金刚杵，当忆念放收的我慢。
唵德夏惹帝班札阿特玛口航（咒语）。
变化为金刚亥母，如靛青宝石之色。主尊面为猪头深蓝色，其余面为白色与红色。主手持弯刀与托巴，依次持金刚杵、宝剑、法轮与莲花。殊胜身相左腿屈右腿伸而立。头部与身体饰以尸林与龙之庄严项链。在火焰中央威光炽盛。
三生起中有大金刚，六处有六位菩萨，智慧灌顶有阎魔德，由智慧空行母加持。从心间化现供养幻变。不动金刚大智慧，瞋恚主尊与心无二，断除一切分别念，金刚亥母我敬礼。
从心间种子字放光，清净后观想为顺心本尊，也当收摄。若疲倦时诵密咒。智慧萨埵日轮中，观想金刚咒语发光。
唵德夏惹帝班札吽吽吽啪特啪特梭哈（咒语）。
诵咒千遍、万遍、亿遍，修行者将获得成就。极为寂静的菩提心，无有文字颜色形状。远离一切分别念，修持无生无灭性。依此缘起法则，解开手印而行诸行。
唵阿吽母（咒语）。
我从至尊上师处得因缘，离戏法身色身显现修法，造作此亥母瑜伽女修法。


ཕག་མོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ ་སྒྲུབ་ཐབས་བྱས།

这是一句藏文，其直译为：
"造作此金刚亥母瑜伽女之修法"
（注：这句话是一个完整的句子，表示完成了金刚亥母瑜伽修法的撰写。由于您提供的藏文中没有包含种子字或咒语，所以无需提供梵文天城体、梵文罗马拼音和字面意思的对照。）


